Папа римский Франциск заявил, что в текст молитвы «Отче наш» нужно внести изменения. Свой призыв понтифик объяснил тем, что перевод молитвы на некоторые иностранные языки искажает её изначальный смысл.
Папа римский заявил, что читая «Отче наш» в переводе на английский и ряд других языков, можно подумать, что именно всевышний подталкивает людей к нарушению заповедей (речь идет о фразе «Не введи нас во искушение»).
«Это нехороший перевод, потому что делает намек на то, что бог провоцирует на искушение».
Понтифик отметил, что во Франции уже подкорректировали текст молитвы, чтобы фрагмент звучал как «не позволь нам поддаться искушению». В такой формулировке вся ответственность за решение лежит на человеке, а не на боге, отметил Франциск.
Ранее Папа римский, который часто молится с закрытыми глазами, признался, что порой засыпает во время молитвы. По его мнению, в этом нет ничего предосудительного. «Святая Тереза тоже это делала», — подчеркнул лидер католиков, говоря о французской монахине, жившей в XIX веке.