Здесь представлена одна из сильнейших православных молитв «Отче наш» на болгарском языке. К ней прилагаются транскрипции с ударениями для правильного произношения.
На болгарском языке |
Отче наш, Който си на небесата! Да се свети Твоето име, да дойде Твоето Царство, да бъде Твоята воля, както на небето, тъй и на земята; насъщния ни хляб дай ни днес, и прости нам дълговете ни, както и ние прощаваме на нашите длъжници, и не въведи нас в изкушение, но избави ни от лукавия; защото Твое е Амин. |
Русская транскрипция |
О́тче наш, Ко́йто си на небеса́та! Да се свети́ Тво́ето и́ме, да до́йде Тво́ето Ца́рство, да бу́де Тво́ята во́ля, ка́кто на небе́то, така́ и на земя́та; насу́щтния ни хляб дай ни днесь, и прости́ нам ды́уговэтэ ни, ка́кто и ни́е прошта́ваме на на́шите даужни́ци, и не воведи́ нас в изкуше́ние, но избави́ ни от лука́вия; зашто́то Твое е Ами́н. |
Латинская транскрипция |
Ótche nash, Kóyto si na nebesáta! Da se svetí Tvóyeto íme, da dóyde Tvóyeto Tsárstvo, da búde Tvóyata vólya, kákto na nebéto, taká i na zemyáta; nasúshtniya ni hlyab day ni dnes, i prostí nam díugovéte ni, kákto i níe proshtávame na náshite dauzhnítsi, Amín. |