Молитва «Отче наш» на французском языке

На французском языке

Notre Père, qui es aux cieux,

que ton nom soit sanctifié,

que ton règne vienne,

que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel;

donne-nous aujourd’hui notre pain essentiel;

remets-nous nos dettes, comme nous aussi les remettons à nos débiteurs;

et ne nous laisse pas entrer dans l’épreuve, mais délivre-nous du malin.

Car c’est à toi qu’appartiennent
le règne,
la puissance
et la gloire, aux siècles des siècles.

Amen.

Русская транскрипция

Нóтре Пер, ки о сьё́,

кэ тон ном суá санктифьé,

кэ тон рень вьáн,

 
кэ та волонтé суá фэт сюр ля тэр ком о сьéл;

дóн-ну́ ожюрдуи́ нóтрэ пан ессансьéл;

ромэ-ну́ но́ дэ́т, ком ну оси́ ле рометóн а но дéбитё́р;

 
э нё́ ну лéс па́з-антрé дан лёпрё́в, мэ дэли́вре-ну дю малáн.

 
Кар се а туа́ кипартья́н
лё рень,
ля пуисáнс
э ля глуáр, о сиэ́кле де сиэ́кле.

Áмéн.

Латинская транскрипция

Nótre Per, ki o syó,

 
ke ton nom suá sanktifyé,

ke ton reny vyán,

 
ke ta volonté suá fet sur lya ter kom o syél;

dón-nú ozhurduí nótre pan essansyél;

 
rome-nú no det, kom nu osí le rometón a no débityór;

 
e nyó nu lés páz-antré dan lyópryóv, me delívre-nu dyu malán.

 
Kar se a twa kipartiyán
lyo reny,
la pwisáns
e la gluár, o siécle de siécle.

Ámén.

Оцените статью
Добавить комментарий